99久久国产综合精品麻豆66_欧美日韩一级视频_蜜芽国产尤物?V尤物在线看_Aⅴ亚洲男人的天堂在线_亚洲国产欧美一区在线_日韩高清乱码久久_欧美黄片免费一区_日韩精品不卡视频_丰满熟妞区热播综艺动漫_国产AV麻豆天堂亚洲国产AV刚

深圳云集智

 
 

公司新聞 行業(yè)資訊
經(jīng)濟寒冬后,是人工智能語音的春天
2020-08-10 admin 0

2020因為一場疫情,使得經(jīng)濟發(fā)展遭受了重創(chuàng)。疫情的爆發(fā),影響了人們社會生產(chǎn)生活的方方面面。全民居家隔離辦公,工廠停工,學校停課,很多企業(yè)、商家扛不住的都直接紛紛倒閉。整個市場經(jīng)濟呈現(xiàn)一片蕭條的景象。其實在新冠疫情大流行之前,許多經(jīng)濟學家和企業(yè)首席財務(wù)官就認為,2020 年經(jīng)濟衰退的可能性至少有 50%。一年多前,歐盟議會出版的政策雜志也曾預測,下一次的經(jīng)濟衰退,將把人工智能發(fā)展推向高潮。該雜志援引倫敦經(jīng)濟學院的米爾科?德拉卡的話說: “我們預計在未來10到15年,基于人工智能和機器人的技術(shù)將再次出現(xiàn)激增?!?/span>

事實證明,2020盡管因為受疫情的影響,經(jīng)濟處于蕭條的階段,但是在人工智能領(lǐng)域卻依然呈現(xiàn)良好的發(fā)展趨勢。人工智能的發(fā)展腳步就沒有就此停滯不前。在疫情期間,我們也都見證了人工智能技術(shù)應和發(fā)展。人工智能語音技術(shù),讓世界溝通更簡單。據(jù)有關(guān)數(shù)據(jù)顯示,在疫情期間,人們平均一天三次以上使用語音助手。語音助手的頻繁使用,足以說明了智能語音技術(shù)的發(fā)展已經(jīng)深入人心。人工智能最重要的就是語言。自然語言處理是人工智能皇冠上的明珠,代表著人工智能當中的最高水平。如果機器能夠和人對話,那這個機器肯定擁有很強的人工智能。

疫情讓人工智能語音技術(shù),逆勢而生,迎來了真正的春天。

智能錄音筆,一鍵錄音出稿

2020年最流行的詞就是萬物皆可云。云課程、云對話、云會議等。如何快速、高效、智能的記錄會議內(nèi)容成為了一件至關(guān)重要的事情。眾所周知,傳統(tǒng)的錄音筆,只能進行單一的錄音,不能實時的出稿,錄音文件只能在后期進行人工整理。人工處理錄音文件一方面工程量大,另一方面如果錄音筆識別不精準就容易在整理資料的時候出現(xiàn)誤差。此外 ,傳統(tǒng)錄音筆在保存錄音文件這一塊的安全性能低,不易存儲,一旦錄音文件損毀,就很難修復。伴隨著智能語音技術(shù)的發(fā)展,智能錄音翻譯筆的出現(xiàn),解決了傳統(tǒng)錄音筆的記錄會議內(nèi)容的難點和痛點。智能錄音筆是基于人工智能技術(shù),集高清錄音、錄音轉(zhuǎn)文字、同聲傳譯、云端存儲等功能為一體的智能硬件,是AI落地應用場景的代表性產(chǎn)品。智能錄音翻譯筆,錄音2小時,出稿5分鐘。語音識別精準率達到95%以上,確保錄音文件的準確性。錄音文件還能通過云端進行存儲轉(zhuǎn)發(fā)分享,云儲存對錄音文件進行云端加密處理,確保文件的安全性,即便文件丟失,也能隨時找到,再也不用擔心文件丟失、損毀了。

智能語音鼠標,

   智能科技時代的來臨,電子產(chǎn)品的受眾群體范圍也越來越大。對于老人小孩等用戶來說,操作越便捷越好。很多中老年人在使用電腦的時候都很費勁,不會操作鼠標,每次用電腦查找什么就很費勁,身邊沒有人幫忙指導,自己找半天也找不到自己所需要的。智能語音鼠標,語音輸入,口令操控。語音搜索、查詢;打開應用、購物;口令看劇、百科都可以。出國學習、貿(mào)易往來,語言不通怎么辦?智能語音鼠標不僅能進行多種語言實時互譯,還能解決語言溝通障礙問題。遠程與外國客戶交流,語言不通?智能語音鼠標,一鍵翻譯,在線實時與人溝通交流。日常開會的時候,記不住領(lǐng)導說的話,領(lǐng)導語速過快怎么辦?智能語音鼠標一鍵錄音,快速記錄。再也不用擔心,記不住老板說的話,被老板挨批。

智能翻譯機,藍牙對耳耳機解決語言不通

   如今生活水平的提高,很多人都選擇出國去看看世界,增長見識。翻譯機成為了很多人出國必備的神器。主要是因為翻譯機可以解決出國面臨的語言溝通障礙問題。由于各個國家的語言文化不同,因而導致了語言的差異。翻譯機可以進行多國語言互譯,打破語言桎梏,實現(xiàn)外語自然聊天。云集智能翻譯機,106種語言實時互譯最大程度的覆蓋落地免簽語言國家,支持上百個國家和地區(qū)。對話翻譯、文本翻譯、實時翻譯、錄音翻譯、拍照翻譯多種翻譯模式隨意選擇。翻譯精準,堪比專業(yè)的翻譯人員。0.3秒的響應速度,即說即譯。還有500人的實時群樂聊。

相比翻譯機的智能便捷,藍牙對耳不僅可以用來聽音樂,還能進行語言實時互譯。同聲傳譯適合聆聽對方講座、看劇、聽外語廣播等場景。對話翻譯:適合當面交流、電話語言交流等互相對話的場景。TWS藍牙對耳可以讓一只耳塞通過藍牙無線連接至手機,另一只耳塞則成為其“Mirroring”。兩只耳塞可以在多個使用場景下快速切換。例如,從耳上取下和手機相連的耳塞后,用戶無需任何操作,Mirroring耳塞便能接管與手機的連接。避免了音樂或語音通話的連接中斷。TrueWireless Mirroring還支持管理單一藍牙地址,在用戶將兩只耳塞與手機進行配對時,手機僅顯示一只耳塞設(shè)備以進行配對。

綜上,雖然今年受疫情的影響,經(jīng)濟發(fā)展艱難,甚至出現(xiàn)倒退的狀況,但是人工智能語音的發(fā)展腳步并沒有就此擱淺,反而迎頭趕上,迎來自己的發(fā)展春天。在這場疫情中,我們見證了智能語音技術(shù)的魅力,見證了它給我們生活帶來的各方面改變。語音助手,解放了人的雙手,將人類從勞動中解放出來。語言代替了手動操作,發(fā)布語音指令即可進行操作。未來,無論時代如何發(fā)展,語言始終是人工智能領(lǐng)域發(fā)展的重要方面。在這場經(jīng)濟寒冬過去之后,智能語音技術(shù)的發(fā)展,遲早將會迎來它的春天。